Skrýš všem na očích: Kanibalové na útěku!

Úryvek z románu The News Clown, vydaného anglicky nakladatelstvím Equus Press, v překladu Davida Vichnara. V originále si jej můžete přečíst v anglickojazyčné verzi Přítomnosti, The New Presence.

Zase jsem neměl ani floka, a tak jsem zašel k Evženovi. Evžen otevřel láhev, rozlil nám pití a spustil film. Měl jsem ten den volno – venku bylo slu

Exkluzivní obsah
PRO ČTENÁŘE PŘÍTOMNOSTI


Milí čtenáři, chcete vědět, jak to dopadne?
Vstupte do české literární tradice a buďte s námi po celý rok – už od 1 koruny!

Chci vědět víc!
Pokud již patříte do klubu čtenářů Přítomnosti,
přihlaste se ZDE
.

publikováno: 15. 1. 2013

NEJNOVĚJŠÍ články


Vyzbrojme Evropu soběstačností, nebo se nechme sežrat

V lese s rozzuřeným medvědem je pro Američana s kulovnicí nejlepší to zvíře najít a zastřelit, Evropanovi s pouhým …

Rudý fašismus u nás doma

Druhá světová válka měla titul boje proti fašismu. Slavným jejím výsledkem bylo, že byl poražen …

K nebi lépe než letci vzlétá, jemu náleží podnes výškový rekord světa…

K svátkům Nanebevstoupení přetiskujeme překlad Pásma, které přebásnil Karel Čapek (vydal Fr. Borový 1920). Tím starým …

Prezidenti USA a jejich špioni

George Washington, první americký prezident, byl současně i posledním, kdo měl se svými špiony dobré …

Babiš má pravdu – jsme opravdu unikátní

Podle údajných vládních průzkumů a statistik jsme téměř ve všem nejen jedni z nejlepších, ale rovnou …

Zničí nás kolektivní hysterie?

Čemu se budu věnovat dnes?[1] Pro odpověď si vypůjčím část textu z minula: „Srovnáním (liberálního) postupu …

Reynek, Petrkov, génius a vychcani

Máj neslunný a červen černý. Noc bez luny, poušť bez cisterny.   Nic nekvete, déšť …

Jakou ekonomiku zachraňujeme?

V koronavirové pandemii řada států opouští dlouho protežovanou strategii škrtů a úspor a mobilizuje své zdroje, …