Dodnes se jako uhlířské víry mnozí držíme toho nejhoršího výkladu románu Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Výklad Haškovo dílo nechápe, zato lidem zapšklým nabízí „útěšné“ vysvětlení naší národní podstaty. V čele zapšklíků najdeme spisovatele Jaroslava Durycha. Dočítáme se o tom v Přítomnosti ve čtvrtek 7. července 1927 v pojednání Bohuslava Koutníka „Švejk u literárního raportu“. Podle Durycha „jest Švejk … holá tresť i pravá a dokonale věrná podoba českého
publikováno: 24. 1. 2022
Datum publikace:
24. 1. 2022
Autor článku:
Ivan Štern
NEJNOVĚJŠÍ články
Z návštěvy premiéra u amerického prezidenta je opět česká mediální událost roku, a to přestože její mezinárodní …
V každé zemi se občas dějí věci, které odhalují stav společnosti anebo alespoň její části. Takovou událostí …
Na obou stranách izraelsko-palestinského konfliktu dochází k porušování práva na svobodu projevu. Ať už se jedná …
Poslední březnovou středu byl hostem Večírku Přítomnosti v Eccentric Clubu redaktor České televize, moderátor Událostí a dalších …
Ze svého bytu v londýnské čtvrti Westminster sleduje František Nepil (76) současnou debatu o druhém pilíři penzijního …
Pravidelný cyklus neformálních rozhovorů s významnými osobnostmi v exkluzivním Eccentric Clubu na Praze 1 ve středu 24. …
Od bezprecedentního teroristického útoku Hamásu na Izrael uplynulo půl roku, stejně dlouho trvá izraelská odveta …
Zdá se, že v Demokratické straně panuje široká shoda ohledně války v Gaze, která se opírá o dva …